Гостевая Хренового сайта
http://www.hrenvam.net/
  новые сообщения в форуме
 
Сейчас в гостевой: Dukat, gogy, Mixa77, Shurikst, Владимир С. Поиск  Вход  Участники  FAQ  Форум
 loli_pop    31 января 2006г. 15:01:19 
Тема: Natasha Henstridge
Мужики, помните в фильме second skin сцена была, где ей юбку задирают? Там зад прям на весь экран. Здесь выкладывалиь уже, только ссылка устьарела. Если кого не затруднит - выложите плз.

  • мертвый даун  - Камрад Nad вроде выкладывал.  [31.01.2006г. 15:24:15]
     
  • Nad  -  ща выложу, всё время было интересно кто такой комрад?

    а у мя к стате нету из "скина" чот б ей юбку задирали, есть в ванной она полностью голая стоит, вот от седа брал то,
    кстате кто могёт скачайте http://www.mrskin.com/Movies/14742/Steal.htm#skinclips  [31.01.2006г. 16:24:37]
     
  • мертвый даун  - Камрад это ругательство.   [31.01.2006г. 16:56:55]
     
  • Real1ty  - Если не ошибаюсь, "камрад" - это в переводе с английского "товарищ"  [31.01.2006г. 17:15:26]
     
  • Zusman [Москва] - не с английского, а с французкого camarade - товарищ...  [31.01.2006г. 17:51:27]
     
  • pelot  - и с английского тоже ,
    comrade =товарищ  [31.01.2006г. 18:09:03]
     
  • Doktor  - и с немецкого тоже, kamrad - товарищ  [31.01.2006г. 18:16:10]
     
  • Anonim  - И с русского тоже, комрад-товарищ   [31.01.2006г. 19:33:40]
     
  • Муций Пуздой  - Дык, ведь, и испанский язык недалеко ушёл: camarada -- товарищ  [01.02.2006г. 00:16:00]
     
  • Henry  - На скине написано, что там была дублерша.
    Вот ссылка на видео: http://member.mrskin.com/data/clip/01/47/42/steal-henstridge1-hi.wmv  [01.02.2006г. 00:36:05]
     
  •  
    вернуться к сообщениям